
Где все начиналось: разбираем значение библейских сюжетов
Where it all began: The meaning of Biblical stories
Воскресение Христа — важнейшая тема в истории христианской цивилизации.
Нет ничего удивительного в том, что во все времена, от раннехристианских до наших дней, художники обращаются к этому событию. Среди тех, кто писал Воскресение, Джотто, Леонардо да Винчи, Караваджо и другие мастера. Исследуя их произведения, можно проследить, как менялись не только техники и приемы, но и восприятие веры и евангельской истории.
Было время, когда изобразительное искусство воспринимали как поэтическую иллюстрацию Библии. Но всем, кто интересуется изобразительным искусством, очевидно, что и в раннехристианское время, и в Средние века искусство было чем-то большим, чем просто иллюстрация. Но каково соотношение между образом и словом? Какими знаниями важно обладать для понимания произведений на евангельские сюжеты? Какой вклад в историю внесли образы библейской истории, созданные Джотто и Леонардо?
Смотрите документальный фильм «Воскресение в искусстве» и раскрывайте тайны великих мастеров на лекции Елены Гусевой.
Также вас может заинтересовать

Нуреев: Лебединое озеро
Марго Фонтейн и Рудольф Нуреев: лёд и пламень мирового балета
10 августа, воскресенье
14:25 Кинотеатр «Два луча» в Доме учёных Научного центра РАН
Язык: немецкий, русские субтитры

Курентзис: Идоменей
Тандем Питера Селларса и Теодора Курентзиса в Зальцбурге: оригинальное прочтение оперы Моцарта в контексте современных экологических и мировоззренческих проблем
17 августа, воскресенье
15:00 Кинотеатр «Два луча» в Доме учёных Научного центра РАН
Язык: итальянский, немецкий, русские субтитры

Иржи Килиан: Кагуя – лунная принцесса
Философская японская сказка о недостижимой мечте – в танце под бой барабанов
31 августа, воскресенье
15:00 Кинотеатр «Два луча» в Доме учёных Научного центра РАН
Язык: нет, русские субтитры